Nitesh Kumar Sahoo

Jalebi! The name is enough to make one drool and crave for a bite. Jalebi, otherwise popular as jilapi, zelepi, jilebi, jilipi, zulbia, jerry, mushabak, et al, is a popular sweet snack in the south and west Asia. Made from deep-frying of maida flour batter in circular shapes and soaked in sugar syrup, Jalebi is the favourite of sweet lovers. 

However, have you ever wondered what could be the appropriate description of Jalebi in English?

A restaurant in Pakistan has the ultimate description for Jalebi. 

Also Read: Ayushmann Khurrana smitten by Odia sweet delicacy ‘Chhena Poda’ 

Recently, International Booker Prize-winning translator Daisy Rockwell tweeted a photo of the menu from a restaurant in Pakistan that describes several dishes in English. She captioned her post: Friends, @microMAF  and I have just come across the ultimate description of jalebi!

Further, she had circled ‘Jalebi Garam’ and its English description, which read: “Mysterious crispy pretzel-shaped fried waffles soaked in a rose water syrup”. 

The other descriptions included Khaas Meetha: A selection of the finest, decadent sweet delicacies of Pakistan, Gulab Jamon : Milk fudged dough balls dipped in green cardamom-infused sugar syrup and Firni: Reduced milk and rice pudding topped with chopped nuts.

The ultimate descriptions of the dishes has left netizens in splits. While this triggered a riotous scene in the comment box, netizens went on to express their opinions about the ultimate descriptions of the dishes by the Pakistani restaurant.